■路況


近日報載:美國ETS公布全球英文能力檢驗之多益成績,台灣分數創4年來最低,落後大陸208分。面對當前罄竹難書之亂象危機,這則菜英文現象只算小菜一碟,卻頗具指標意義。台灣傾舉國之力推動學英文,從小學甚至幼稚園就開始ABC,結果卻是年輕一代英文程度直直落,試問:台灣還有什麼事可以做得成?菜英文現象豈非敗亡之徵?


問題出在哪裡?出在錯誤的學習方式:台灣學生從小就被教導以翻譯的方式學英文,看到任何英文字,一定要譯成中文來了解其意義。問題是:翻譯能力本身就預設了英文程度已很好。是先學好英文,才有能力去做翻譯。以翻譯方式學英文,不啻是以較高階的英文能力來學習較低階的英文能力,其荒謬就如對一個正在學走路的幼兒,都還站不穩,卻要求他做出跑步或跳舞的動作來學會走路。如此顛倒錯亂的「兒童邏輯」足可媲美晉惠帝的「何不食肉糜?」:沒有飯吃,為什麼不吃肉呢?英文程度不好,為什麼不先學好翻譯呢?


不要嘲笑晉惠帝!當學生的英文程度直直落,大學的英文系教授卻將「翻譯」炒成熱門學術議題,生產無數國科會計畫與國際研討會論文。「翻譯」在台灣已不只是英文學習方式,更成為一種普遍的人文思維方式,可類比於魏晉南北朝以道家理解接受佛教之「格義」。翻譯式學習當然會導出格義式思維,面對任何未知的異文化新思維,一定要轉譯成自己已知的模式才覺安心。然則,如果佛祖的思想都可以轉譯成老莊,有老莊就夠了,又何須皈依佛祖?迦達瑪(Gadamer)說:擁有一種語言就是擁有一個世界。學習一種外語就是迎向一個外來他者的新異世界。「翻譯」與「格義」正反映了一種害怕抗拒他者,不敢走出自我,永遠只能自我重複之「貧乏思維」。德勒茲(Deleuze)稱此「自我重複」是一種愚蠢與低級之「思想意象」!


我知之矣!原來台灣英文程度的倒退和整體思想文化水準的倒退是同一件事:以翻譯方式學英文當然要變成菜英文,以格義方式面對異文化新思維,當然只能自我重複,了無新意,毫無長進。孔夫子說:「學而不思則罔,思而不學則殆。」學習與思考是人類得以不斷進步與自我提升的唯二方式。台灣則以翻譯式的謬誤學習與格義式的貧乏思維,一步步陷入「不思不學」的停滯與倒退狀態。不要小看菜英文,更無須嘲笑晉惠帝,正是這樣一種愚蠢與錯亂的兒童邏輯一步步導出台灣的敗亡軌跡:英文能力倒退→思維能力退化→整體國力衰退。


「不思不學」的台灣,當然只能「罔矣殆矣」,一佛升天,二佛涅槃!


(成功大學中文系副教授)


快速加入  英文翻譯:http://buyforfun.biz/redirect.php?k=76807c0ca7830ee0d9dfb89540571093&uid=






學英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


如題...

英文太差要寫給英文老師聖誕節卡片

內容不要太尷尬 越生活化越好 文法及單字不需太難

請提供2.3種的範例~

50字左右

20點奉上!

學英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




 

學英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




 

學英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


我看完 "千萬別學英文" 這本書,但是還是會懷疑...

它說先一直聽同一捲帶子,聽到很熟了在聽寫

不過聽寫還是錯一堆

我都錯在連音,介係詞,助詞,Be動詞(例如You're)

現在的方法,聽完對答案...就這樣子



請問精聽真正的方法和細節是什麼? 要如何把耳朵聽開?

多久才見效?

我現在很初學,不適合聽 "國家地理頻道" 那種的吧

學英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





 




學英文並不難,趨勢大師大前研一強調,所謂一口好英語,並不是指英語流暢,而是文法或語言都不正確的「破英文」。重點在於,能否用英文傳達出你想傳達的訊息,而不是說出多完美的英文。


「一隻指南針與船舵皆已失靈、等待沉沒的船隻,」優衣庫(Uniqlo)創辦人柳井正曾如此形容日本。針對日本新鮮人的調查顯示,社會新鮮人有一半不願意到國外工作,認為風險太高,也沒有吸引力。柳井正說「年輕人不具競爭意識,對自己的能力沒有自信,更不認為自己是國際人才。」


針對此問題,趨勢大師大前研一在《放膽去闖》一書中提到解方。日本企業要走出去,要先掌握有利的商業武器:一是培育國際級的領導人才,二是儘速提升英語力。


這些病徵聽起來很熟悉?日本的問題,也是台灣的問題;大前研一提出的兩個方法更是相輔相成,是台灣企業需要的政策,也是年輕人突破困境的必備條件。


用英文傳達訊息,而非說出完美文法


所幸,我們看到部分台灣企業,因為服務全球客戶、管理聯繫海內外據點,積極培養員工英語能力。例如,衛浴及櫥櫃設備品牌製造商成霖企業,不只是銷售、研發部門,就連行政財會、人力資源等部門工作人員,都必須具備撰寫英語電子郵件,和進行英語視訊會議的能力。


再看科技業的例子,趨勢科技一開始就自我定位為跨國企業,以英文溝通深植於企業文化,但趨勢仍不忘找機會精進員工的英語溝通力。以每年舉辦的工程師高峰會(engineer camp)為例,決賽隊伍還要做6分鐘英語簡報。這當中,趨勢科技針對各隊給予英語簡報訓練,藉此刺激員工學習慾和表現慾。


但大多數企業還是欠缺語言管理工具。


學英文說起來老生常談,卻是許多人心中的痛。你上一次下定決心學英文是什麼時候?總是付了大筆錢給補習班,上課時間卻漸漸讓天氣變化和朋友邀約侵蝕。


其實學英文不難。大前研一在《低IQ時代》中將英語能力列為謀生3神器之一,但他也強調「所謂一口好英語,並不是指英語流暢。因為世界共通的語言並不是英語,而是文法或語言都不正確的『破英文』。」


因為英語只是世界上8%的人的母語,對絕大部分的人來說,英文只是第二語言。所以重點在於,你能否用英文傳達出你想傳達的訊息,而不是說出多完美的英文。


而且,所謂的破英文也已經自成一格,甚至以「新語言」的姿態現身。前IBM法國分公司總經理尚保羅‧奈易耶(Jean-Paul Nerrière),就提倡以簡化到只有1500字的輕巧版英文,取代字彙多如牛毛的英文,叫做「世界通英語」(Globish)。Globish在日、韓掀起風潮,日本樂天、優衣庫都要求員工學習Globish;韓國也出現許多教導Globish的補習班。


隨時鍛鍊英語腦,隨時派上用場


你的目標,是能自然地以英語在職場上溝通,也就是擁有面對不同場合,也能以英語直覺反應的英語腦。透過打造英語腦的幾個練習,你可以:


1.敢開口說英文:Globish鼓勵不完美的英文,講得不好,各種國籍的人更好溝通。 
2.少背單字:Globish強調只用1500個單字,字彙不再是煩惱。 
3.彈性學習:YouTube學習法,1分鐘空檔也能學,兼具休閒娛樂與學習功效。 
4.現學現用:視訊會議、向外籍上司報告、跟外國人寒暄常用短句,背了馬上用。 
5.救急查證機制:學會Google翻譯指令,讓Google幫你改英文。 
6.扎實語言地基:捨棄複雜文法,比較中英文語言概念基本差異,掌握英文氣味。 
7.擁有專屬英語資料庫:收集最想表達的句子,想用馬上查得到。


三星是企業提升英語力成功的典範。三星企業前總裁李健熙在1990年代進行企業改革後,即以成為世界一流企業為目標,因此三星十分重視員工的語言能力,一般員工的錄取標準是多益(TOEIC)900分(滿分990分),員工要晉升課長則必須達到920分。


反觀台灣,美國教育測驗服務社(ETS,Educational Testing Service)台灣區代表忠欣公司2012年發表「台灣1000大企業員工英語能力調查報告」。調查指出,台灣企業對多益要求是550分,韓國是700分。這巨大的差距,反映出兩國的企業發展現狀。企業經營者與人力資源主管也應該建立公司的語言管理工具,制定語言政策。


發揮商業與經濟效益的英文並不難,卻是企業和個人發展一定要走的一條路。


小編貼心小幫手快速學好英文:http://shopsquare.co/redirect.php?k=41497433a22aaa7825831f571100a91f&uid=






學英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


請問一下.要通過英文初檢.大約需背多少個單字呢?
國中課本的單字加上常用單字~

約幾個我想大概起碼要3000個吧!

基本上,我覺得初級題目還蠻簡單的。

重點是寫作,多背些片語吧!

或者是諺語,寫作能寫上的話,就用~

因為這樣很容易過。

學英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

多益進步太多?通知無法判讀需重考



學英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

記者王鼎鈞/台北報導
英文是許多人的痛,有人一輩子都在想如何學好英文,媒體調查國際知名餐廳鼎泰豐,發現服務人員英文說明不夠靈光,馬英九總統21日到台中高工與學生座談,也特別提醒學生們要學好英文,「這只是卑微的要求」。
「蘋果」22日報導,經實地測試,發現鼎泰豐的服務比美、俄餐廳好,但服務員英語能力有待加強,因為點「不辣的紅燒牛肉麵」,卻送來「清燉牛肉麵」。
馬總統昨訪視高職致詞時,也特別提醒學子們,要學好英文。

學英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




 

學英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





 




■路況


近日報載:美國ETS公布全球英文能力檢驗之多益成績,台灣分數創4年來最低,落後大陸208分。面對當前罄竹難書之亂象危機,這則菜英文現象只算小菜一碟,卻頗具指標意義。台灣傾舉國之力推動學英文,從小學甚至幼稚園就開始ABC,結果卻是年輕一代英文程度直直落,試問:台灣還有什麼事可以做得成?菜英文現象豈非敗亡之徵?


問題出在哪裡?出在錯誤的學習方式:台灣學生從小就被教導以翻譯的方式學英文,看到任何英文字,一定要譯成中文來了解其意義。問題是:翻譯能力本身就預設了英文程度已很好。是先學好英文,才有能力去做翻譯。以翻譯方式學英文,不啻是以較高階的英文能力來學習較低階的英文能力,其荒謬就如對一個正在學走路的幼兒,都還站不穩,卻要求他做出跑步或跳舞的動作來學會走路。如此顛倒錯亂的「兒童邏輯」足可媲美晉惠帝的「何不食肉糜?」:沒有飯吃,為什麼不吃肉呢?英文程度不好,為什麼不先學好翻譯呢?


不要嘲笑晉惠帝!當學生的英文程度直直落,大學的英文系教授卻將「翻譯」炒成熱門學術議題,生產無數國科會計畫與國際研討會論文。「翻譯」在台灣已不只是英文學習方式,更成為一種普遍的人文思維方式,可類比於魏晉南北朝以道家理解接受佛教之「格義」。翻譯式學習當然會導出格義式思維,面對任何未知的異文化新思維,一定要轉譯成自己已知的模式才覺安心。然則,如果佛祖的思想都可以轉譯成老莊,有老莊就夠了,又何須皈依佛祖?迦達瑪(Gadamer)說:擁有一種語言就是擁有一個世界。學習一種外語就是迎向一個外來他者的新異世界。「翻譯」與「格義」正反映了一種害怕抗拒他者,不敢走出自我,永遠只能自我重複之「貧乏思維」。德勒茲(Deleuze)稱此「自我重複」是一種愚蠢與低級之「思想意象」!


我知之矣!原來台灣英文程度的倒退和整體思想文化水準的倒退是同一件事:以翻譯方式學英文當然要變成菜英文,以格義方式面對異文化新思維,當然只能自我重複,了無新意,毫無長進。孔夫子說:「學而不思則罔,思而不學則殆。」學習與思考是人類得以不斷進步與自我提升的唯二方式。台灣則以翻譯式的謬誤學習與格義式的貧乏思維,一步步陷入「不思不學」的停滯與倒退狀態。不要小看菜英文,更無須嘲笑晉惠帝,正是這樣一種愚蠢與錯亂的兒童邏輯一步步導出台灣的敗亡軌跡:英文能力倒退→思維能力退化→整體國力衰退。


「不思不學」的台灣,當然只能「罔矣殆矣」,一佛升天,二佛涅槃!


(成功大學中文系副教授)


小編貼心小幫手  快速學英文:http://shopsquare.co/redirect.php?k=41497433a22aaa7825831f571100a91f&uid=






學英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





 




國立基隆高中二年級學生蔡瑞和、何模稼,參加由教育部國教署舉辦的一○二年度全國高中英文單字比賽北區複賽中榮獲佳績,在北區一○二所學校、七百三十四位優秀代表競爭之下,脫穎而出獲晉入決賽,全基隆市只有四位同學進入決賽,基隆高中就佔有兩席,實屬不易;其中蔡瑞和更是獲得北區最高榮譽一等獎,在所有考生中排名前十一名,表現亮眼。


基隆高中表示,蔡瑞和畢業於基隆市立武崙國中,並透過申請入學考取基隆高中數理實驗班。因為從小在國外長大,所以除了英文科外,其他科目都必須花比別人多一點的時間來學習、所以蔡瑞和在學校上課時認真聽講,勤做筆記,學習態度更是讓老師讚許!


蔡瑞和於去年的全國高中英語單字比賽,先取得北區三等獎之後,又取得決賽一等獎,名列全國前二名,表現相當優異,而且蔡瑞和同學參加多益測驗也考取九百九十分滿分佳績,蔡瑞和同學希望希望今年可繼續拿到全國一等獎,為校爭光。


除蔡瑞和外,何模稼同學也入圍全國賽;何模稼也在多益測驗獲得九百三十分,實在是不簡單!由於何模稼小時候在國外住過一段時間,在國外全英文的環境下,讓他自然而然的熟悉英文的聽、說、讀、寫。他並希望以後可以往生物科技方面發展。


基隆高中也表示,該校於英文教學上,投注許多資源來增進學生之英文學習成效,例如:LIVE ABC英檢網、喜悅英文閱讀計劃,英文科補教教學訓練;就算是國中英文程度不佳的同學,到了基隆高中也可以在英文上有大幅的精進。


小編貼心小幫手 學英文:http://shopsquare.co/redirect.php?k=41497433a22aaa7825831f571100a91f&uid=






學英文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。